返回列表 发帖
 [6] 編按:「信解決定」,卷四十七原文作「印解決定」

  [7] 「熟」,大正作「就」。

  [8] 「掠」,大正作「略」。

  [9] 「善」,磧砂作「義」。

  [10] 「覩史多」,磧砂、大正、陵本作「珊覩史多」。

  [11] 「悲」,磧砂作「慧」。

  [12] 「豫」,磧砂作「預」。

  [13] 「行」,大正作「汙」。

  [14] 「來」,披尋記原作「未」。十地經原文作「來」。

  [15] 「加」,磧砂作「如」。

  [16] 「有加行行圓滿攝故」、「安立染汙不染汙故」二句,磧砂、大正、陵本皆倒置。

  [17] 「廣指」,披尋記原作「指廣」。

  [18] 編按:卷十六原文為:「現在速滅壞,過去住無方,未生依眾緣,而復心隨轉。」

  [19] 「義」,磧砂作「發」。

  [20] 磧砂無「加」字。

  [21] 「勝進」,磧砂作「勝所作進」。

  [22] 磧砂無「所作」二字。

  [23] 「一切智智」,披尋記原作「一切智」。十地經論原文作「一切智智」。

  [24] 「如」,磧砂作「知」。

  [25] 「三」,大正作「二」。

  [26] 「肉」,磧砂作「實」。

  [27] 「肉」,磧砂作「實」。

  [28] 「正治」,磧砂作「以正」。

  [29] 「尚」,磧砂作「當」。

  [30] 「卷」,磧砂、大正作「捲」。

  [31] 「善」,大正作「美」。

  [32] 「身」,磧砂作「見」。

  [33] 「令」,磧砂作「心」。
感恩的心,才是真正的学佛。

TOP

返回列表